- No existe ninguna edición sistemática de obras de Leibniz en nuestro idioma, ni en España ni en Latinoamérica. Lo publicado hasta ahora tiene carácter fragmentario y disperso. Esta deficiencia se viene observando cada vez con más intensidad en las sucesivas reuniones y congresos que se vienen organizando desde la Sociedad Española Leibniz.
- En estos momentos hay una suficiente masa crítica de investigadores de competencia y trayectorias contrastadas como para que un proyecto de la envergadura del planteado se pueda abordar con suficientes garantías de éxito.
- El pensamiento de Leibniz ha sido esencial en la constitución de la modernidad ilustrada y lo es en la actualidad, en donde se está procediendo a la evaluación generalizada de dicho modelo de racionalidad (tanto en el aspecto teórico como práctico). Por ello es importante y fértil conocerlo, discutirlo y desarrollarlo.
- Dado que actualmente el dominio del francés antiguo y sobre todo del latín ya no es ni mucho menos generalizado, la consecución de la difusión, conocimiento y discusión de la filosofía de Leibniz entre la comunidad filosófica hispano pensante está ligada en gran medida a la existencia de una edición de obras en castellano suficientemente amplia y fiable, que en estos momentos no existe.
- La obra de Leibniz abarca tal diversidad de temáticas filosóficas y no filosóficas que los colectivos interesados en ella, además de filósofos, van desde historiadores, politólogos, teólogos, filólogos, semióticos o teóricos de la comunicación, hasta historiadores de la ciencia, matemáticos o lógicos.
- Agrupar los diversos ámbitos de la obra filosófica de Leibniz en 20 temas fundamentales, que corresponderán a los volúmenes de nuestra edición. Se tendrán en cuenta tanto los ensayos como la correspondencia.
- Recopilar las traducciones de textos de Leibniz realizadas hasta ahora. Análisis de las mismas, valoración crítica y selección de lo que sea aprovechable para esta edición. Los autores de muchas de estas traducciones son miembros del equipo de investigación o colaboradores.
- Analizar los textos contenidos en las principales ediciones de referencia de textos originales de Leibniz (Academia de Ciencias, Gerhardt, Couturat, G. Grua, F. de Careil, O. Klopp y L. Dutens). Seleccionar los que han de ser incluidos en nuestra edición y clasificarlos temáticamente. Confrontar en el Leibniz-Archiv los manuscritos de Leibniz que no hayan aparecido aún en la edición de la Academia.
- Elaborar un documento de Normas y Estilo, que garantice la homogeneidad de toda la edición. Deberá contener la estructura de cada volumen, aparato crítico (tipo, extensión, frecuencia de notas, siglas de las ediciones empleadas, informaciones complementarias), carácter de la introducción a cada volumen y, finalmente, listado de vocabulario de conceptos fundamentales (tanto de latín como de francés) para unificar las traducciones. Una versión de este documento, explicando los criterios, decisiones e incidencias de la traducción, junto con los índices de nombres, conceptos, obras citadas, etc. constituirá el último volumen de toda la serie.
- Traducir los textos seleccionados y revisar los ya traducidos para su incorporación a esta edición. En todos los casos se dejará constancia expresa de quienes son los autores de las traducciones originales, aunque hayan sido revisadas para su homogeneización con el resto de los textos.
- Publicar los volúmenes de la edición, en el orden en que vayan estando preparados para su publicación definitiva. El ritmo de trabajo dependerá de las dificultades específicas de los textos, del número de colaboradores en cada volumen, de lo que estando ya traducido sea aprovechable, etc.
Principales ediciones de textos originales
- AA: G. W. Leibniz: Sämtliche Schriften und Briefe, Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin (ed.), Darmstadt, Berlín, 1923 ss.
- CAREIL I: Lettres et Opuscules inédits de Leibniz, A. Foucher de Careil (ed.), París, 1854 (reimp. Hildesheim, 1975).
- CAREIL II: Nouvelles lettres et opuscules inédits de Leibniz, A. Foucher de Careil (ed.), Hildesheim. G. Olms, 1971 (reimp. Hildesheim, 1971).
- CAREIL III: Leibniz: Oeuvres, A. Foucher de Careil (ed.), 7 vols, París, 1869 (reimp. Hildesheim, 1969).
- COUTURAT: Opuscules et fragments inédits de Leibniz, L. Couturat (ed.), París, 1903 (reimp. Hildesheim, 1966?).
- DUTENS: G. G. Leibnitii Opera Omnia, L. Dutens (ed.), 6 vols, Ginebra, 1768.
- ERDMANN: G. G. Leibnitii opera philosophica, J.E. Erdmann (ed.), Berlín, 1840 (reimp. Aalen, 1959).
- FINSTER: G.W. Leibniz, Der Briefwechsel mit Antoine Arnauld, R. Finster (ed.), Hamburg, 1997.
- GP: G. W. Leibniz: Die philosophischen Schriften, C.I. Gerhardt (ed.), 7 vols, Berlín, 1875-90 (reimp. Hildesheim, 1960-61).
- GM: G. W. Leibniz: Mathematische Schriften, C.I. Gerhardt (ed.), 7 vols, Berlín, 1849-63 (reimp. Hildesheim, 1872).
- GW: Briefwechsel zwischen Leibniz und Ch. Wolff, C.I. Gerhardt (ed.), Hildesheim, Olms, 2004.
- GBrM: Der Briefwechsel von Gottfried Wilhelm Leibniz mit Mathematikern, C. I. Gerhardt (ed.), Hildesheim, Georg Olms, 1987 (reedición de la de Berlín, 1899).
- GRUA: G. W. Leibniz: Textes inédits d`après les manuscrits de la bibliothèque provinciale de Hanovre, G. Grua (ed.), 2 vols., París, 1948 (reimp. PUF, 1998).
- GUHRAUER: Leibnitz`s Deutsche Schriften, G. E. Guhrauer (ed.), 2 vols, Berlín, 1838-40. (Reimp. Hildesheim, G. Olms, 1966)
- KLOPP: Die Werke von Leibniz, O. Klopp (ed.), 1 serie, 11 vols., Hannover, 1864-84.
- LE ROY: Leibniz: Discours de Métaphysique et Correspondance avec Arnauld, G. Le Roy (ed.), París, 1957 (Librarie Philosophiqre, Urin, 1993).
- PERTZ: Leibnitzens gesammelten Werke, G.H. Pertz (ed.), 4 vols., Hannover, 1843-47.
- ROBINET I: G. W. Leibniz: Principes de la Nature et de la Grace fondés en raison. Principes de la Philosophie ou Monadologie, A. Robinet (ed.), París, 1954.
- ROBINET II: Correspondance Leibniz-Clarke, A. Robinet (ed.), París, 1957.
- ROBINET III: Malebranche et Leibniz, A. Robinet (ed.), París, 1955.
- ROBINET IV: Correspondance G.W. Leibniz, Ch. I. Castel de Saint Pierre, A. Robinet (ed.), Paris, Centre de philosophie du Droit, 1995.
- SAAME: G. W. Leibniz: Confessio philosophi, O. Saame (ed.), Frankfurt a.M., 1967.
- SCHUPP: G. W. Leibniz: Generales inquisitiones de analysi notionum et veritatum, F. Schupp (ed.), Hamburg, 1982.
Principales ediciones en Castellano
- OFC: Obras filosóficas y científicas, 19 vols., editorial Comares, Granada, 2007ss.
- ANDREU: Methodus Vitae, A. Andreu (ed.), 3 vols., UPV, Valencia, 2003.
- ARANA: G. W. Leibniz: Escritos de dinámica, J. Arana (ed.), Tecnos, Madrid, 1991.
- ARNAU: Leibniz: Monadología, J. Arnau y P. Montaner (eds.), Ed. Alhambra, Madrid, 1986.
- AZCÁRATE: Obras de Leibniz, 5 vols.: I Principios metafísicos;II y III Nuevo ensayo sobre el entendimiento humano; IV Correspondencia filosófica; V Teodicea, P. Azcárate (ed.), Madrid, 1878.
- BABINI: El cálculo infinitesimal: Leibniz-Newton, J. Babini (ed.), Eudeba, Buenos Aires, 2ª ed., 1977.
- BEUCHOT: Discusión metafísica sobre el principio de individuación, M. Beuchot (ed.), UNAM, México, 1986.
- CORREIA: Disertación acerca del arte combinatorio de G.W. Leibniz, M. Correia (ed.), Santiago de Chile, 1992.
- ECHEVERRIA I: G. W. Leibniz: Nuevos ensayos sobre el entendimiento humano, J. Echeverría (ed.), Alianza, Madrid, 1992.
- ECHEVERRIA II: G. W. Leibniz: Filosofía para princesas, J. Echeverría (ed.), Alianza, Madrid, 1989.
- ECHEVERRIA III: G.W. Leibniz, Antología, J. Echevarría (ed.), B.U. Círculo de Lectores, Madrid, 1991.
- FERNÁNDEZ: Leibniz, Bayle, Correspondencia filosófica, S. Fernández (ed.), Cuadernos Anuario Filosófico, Pamplona, 1999.
- FRAYLE: Disertación sobre el estilo filosófico de Nizolio, L. Frayle (ed.), Tecnos, Madrid, 1993.
- FUENTES: Monadología, M. Fuentes (ed.), Aguilar, Buenos Aires, 1968.
- GUILLÉN: G. W. Leibniz : Los elementos del Derecho natural, T. Guillén (ed.), Tecnos, Madrid, 1991.
- HERRERA: Investigaciones generales sobre el análisis de las nociones y las verdades, M. Beuchot y A. Herrera (eds.), UNAM, México, 1986.
- LÓPEZ-GRAÑA: Sobre los principios de la filosofía, E. López y M. Graña (eds.), Gredos, Madrid, 1989.
- LORENZO: G. W. Leibniz: Análisis infinitesimal: Un nuevo método para los máximos y los mínimos. Sobre una geometría altamente oculta y el análisis de los indivisibles y de los infinitos, J. de Lorenzo (ed.), Madrid, 1987.
- MARÍAS: Leibniz: Discurso de Metafísica, J. Marías (ed.), Madrid, Alianza ed. 1986.
- MORENTE: Monadología y Principios de la naturaleza y de la gracia fundados en la razón, M. García Morente (ed.), Porrúa, México, reed. 1996.
- NICOLÁS: G.W. Leibniz, A. Arnauld: Correspondencia completa, J.A. Nicolás (ed.), Editorial Comares, Granada, 2010.
- OLASO: G. W. Leibniz: Escritos filosóficos, E. de Olaso, (ed.), Boadilla del Monte, ed. Mínimo Transito, 2003.
- OVEJERO I: Leibniz: Teodicea, E. Ovejero (ed.), Madrid, 1928.
- OVEJERO II: Leibniz: Nuevo tratado sobre el entendimiento humano, E. Ovejero (ed.), Buenos Aires, 1970-72.
- PAREJA: Sistema nuevo de la natureleza y de la comunicación de la sustancia, E. Pareja (ed.), Aguilar, Madrid, 1969.
- PIÑÁN: Discurso de Metafísica, A.C. Piñán (ed.), Buenos Aires, Aguilar, 1967.
- QUINTERO: Correspondancia con Arnauld, V. Quintero (trad.), Losada, Buenos Aires, 1946.
- RADA: La Polémica Leibniz-Clarke, E. Rada (ed.), Taurus Madrid, 1980.
- RENSOLI: Discurso sobre la Teología natural de los chinos, L. Rensoli (ed.), Biblioteca Internacional M. Heidegger, Buenos Aires, 2000.
- ROLDÁN: G. W. Leibniz: Escritos en torno a la libertad, el azar y el destino, C. Roldán (ed.), Tecnos, Madrid, 1990.
- ROVIRA I: G.W. Leibniz: Compendio de la controversia de la teodicea, R. Rovira (ed.), Ed. Encuentro, Madrid, 2001.
- ROVIRA II: Conversación de Filareto y Aristo, R. Rovira (ed.), Ed. Encuentro, Madrid, 2005.
- SALAS I: G.W. Leibniz: Escritos políticos, J. de Sala (ed.), Centro de Estudios Contitucionales, Madrid, 1979.
- SALAS II: G.W. Leibniz: Escritos de Filosofía jurídica y política, J. de Sala (ed.), Biblioteca Nueva, Madrid, 2001.
- SAMARANCH: La profesión de fe del filósofo, F. Samaranch (ed.), Aguilar, Buenos Aires, 1966.
- SORIANO: Verdad y Libertad, J.F. Soriano Gamazo (ed.), Universidad de Puerto Rico, 1965.
- TIERNO: G. W. Leibniz: Escritos Políticos II, E. Tierno Galván y P. Mariño (eds.) Ed. de Estudios Constitucionales, Madrid, 1985.
- VELARDE: Leibniz: Monadología, (Introducción G. Bueno) J. Velarde (ed.), Oviedo, 1981 (reed. Biblioteca Nueva, Madrid, 2001).
Repertorios, Bibliografías y Revistas específicas
- E. BODEMANN: Der Briefwechsel des G.W. Leibniz in der königlichen öffentlichen Bibliothek zu Hannover, Hannover, 1889.
- E. BODEMANN: Die Leibniz-Handschriften der königlichen öffentlichen Bibliothek zu Hannover, Hannover-Leipzig, 1895.
- P. RITTER: Kritischer Katalog der Leibniz-Handschriften. Zur Vorbereitung der interakademischen Leibniz-Ausgabe, Berlín, 1908.
- A. RIVAUD: Catalogue critique des manuscrits de Leibniz, Poitiers, 1924.
- DUTZ: Zeichentheorie und Sprachwissenschaft bei G. W. L. Eine kritische annotierte Bibliographie der Sekundärliteratur, 1983.
- R. FINSTER: Leibniz Lexicon: a Dual Concordance to Leibniz’s Philosophische Schriften, Hildesheim, Olms, 1988.
- A. HEINEKAMP (Hrsg.): Leibniz-Bibliographie. Die Literatur über Leibniz bis 1980, V. Klostermann, Frankfurt a.M., 1984.
- A. HEINEKAMP (Hrsg.): Leibniz-Bibliographie. Band 2: Die Literatur über Leibniz 1981-1990, V. Klostermann, Frankfurt a.M., 1996. (A partir de ahí la revista Studia Leibnitiana, editada por el Leibniz-Archiv de Hannover publica un suplemento anual, que la mantiene actualizada).
- STUDIA LEIBNITIANA: (1969- ) Editores H. Breger, G. H. R. Parkinson, H. Schepers und W. Totok, G.W.Leibniz-Gesellschaft, F. Steiner Verlag, Sttutgart (R.F.A.)
- THE LEIBNIZ REVIEW: (1991- ) Editor G. Hartz, The Leibniz Society of North America, Ohio State University, USA.
El desarrollo del conjunto del proyecto consta de las siguientes fases, que se irán desarrollando a lo largo de los próximos años:
La primera fase del trabajo, una vez constituido el equipo investigador, será poner a disposición de los miembros del equipo los textos de las principales ediciones de obras de Leibniz (la mayoría de las cuales han sido editadas o reeditadas por G.Olms Verlag, Hildesheim). Igualmente formará parte de esta primera fase del trabajo conseguir las principales ediciones en castellano, para poder ser examinadas y valoradas. Podrá acudirse al Leibniz-Archiv de Hannover cuando las ediciones no sean suficientemente fiables, o cuando haya que disponer de textos inéditos. Para ello se establecerán el correspondiente acuerdo con los responsables del Archivo.
La segunda fase consistirá en la organización de la edición, determinando los ámbitos fundamentales del pensamiento de Leibniz que serán objeto de nuestra edición, agrupándolos en volúmenes, decidiendo número y contenido temático de cada volumen. Habrá que decidir también quiénes serán los editores de cada volumen. Esta fase culmina solicitando a los editores de cada volumen la elaboración de un Indice provisional del contenido de cada volumen.
La tercera fase de la investigación consistirá en la discusión de los criterios a seguir en el trabajo de traducción y aparato crítico que sustentará y acompañará a la edición. Los textos de Leibniz presentan múltiples dificultades, comenzando por la fijación misma de los textos, que en muchos casos no lo está de modo fiable; la datación no siempre es segura; la grafía propia del siglo XVII-XVIII no corresponde con la actual; el estado de los manuscritos a veces dificulta mucho la legibilidad misma de los textos; con frecuencia hay varias versiones del mismo escrito; las referencias a otros autores son muy frecuentes y no siempre es fácil identificarlos; gran parte de la obra filosófica de Leibniz se desarrolla en correspondencias que no siempre se conservan completas; las temáticas tratadas por Leibniz en sus innumerables escritos se mezclan entre sí, de modo que no siempre es fácil adscribir los textos a un ámbito u otro del saber; etc. Esta fase culmina en la elaboración de una Documento de Normas y Estilo para la homogeneización de la traducción y de las condiciones formales del conjunto de la edición.
En una cuarta fase se conformarán definitivamente los volúmenes que han de constituir la serie de las «Obras Filosóficas y Científicas», y los textos que han de incluirse en cada volumen. Los editores presentarán una propuesta de Indice que será valorada y discutida por el equipo investigador. Una vez aprobada, con las modificaciones pertinentes, se crearán sub-equipos compuestos por uno ó dos editores responsables del volumen y uno o varios traductores.
Todo el proceso contará con la asesoría de expertos internacionales en traducción y edición de obras de Leibniz, especialmente los diversos grupos alemanes ligados a la Edición de la Academia de Ciencias de Berlín.
Quinta fase. Comienza la tarea de traducción. A partir de aquí cada sub-equipo comienza a trabajar autónomamente en cada volumen. El equipo investigador continúa la labor de coordinación de los editores, mediante reuniones periódicas, en las que se revisen las incidencias que vayan surgiendo sobre la marcha. Esta es la tarea central de todo el proyecto y la que más tiempo y esfuerzo requiere.
La sexta fase será la de la conclusión de traducciones. Se acabará el trabajo de traducción, teniendo en cuenta las aportaciones y hallazgos logrados por los autores de los primeros volúmenes acabados. Por parte del equipo de investigación habrá una supervisión de las traducciones, para dar el visto bueno definitivo al volumen. En cada volumen habrá que añadir una Introducción y todas las notas y aparato crítico necesario, en las condiciones establecidas en el documento de Normas y Estilo.
Séptima y última fase, publicación y difusión de los volúmenes. Una vez acabados definitivamente cada volumen será enviado a la Editorial para su publicación y distribución. El equipo investigador supervisará el formato y contenido definitivo, antes de la impresión final. El orden de la publicación será el de la finalización de cada volumen, que puede no coincidir con el orden establecido en la sucesión de toda la edición.